无障碍阅读

当前位置: 首页>政务公开 > 藏语文工作

全区第二期翻译业务骨干高级研修班在拉萨成功举办

作者: 来源:区藏语委办(编译局) 发布时间:2022-05-31

5月16日至25日,由西藏自治区藏语委办(编译局)、西藏翻译工作者协会主办,西藏大学继续教育学院承办的全区第二期翻译业务骨干高级研修班在拉萨举行。5月16日举行的开班仪式,西藏自治区藏语委办(编译局)党组副书记、主任(局长)、西藏翻译工作者协会会长洛布,西藏自治区藏语委办(编译局)党组成员、副主任(副局长)、西藏翻译工作者协会副会长兼秘书长次仁玉珍,西藏大学继续教育学院院长南木加,以及来自全区各市(地)、区直各部门的50名翻译业务骨干人员参加。由西藏大学党委常委、副校长、西藏译协副会长白玛次仁主持开班仪式。

洛布在开班仪式上强调,举办本期研修班意义深远,希望全体参训学员,一是提高认识、统一思想,坚持旗帜鲜明讲政治。通过学习,要使自己的思想、行动体现在坚决贯彻党中央决策部署上,体现在胸怀“两个大局”,对“国之大者”做到心中有数的政治站位上,体现在增强“四个意识”、坚定“四个自信”、忠诚捍卫“两个确立”、坚定坚决做到“两个维护”的具体行动上,体现在履职尽责、做好本职工作的实际成效上,体现在我们每个人日常言行中;二是好学习、善学习,不断增强学习重要性的认识。我们党历来高度重视学习。学习对于每一个个体而言,可以增智、可以解惑、可以辨是非、可以明真伪。我们要认识到学习既是增强党性修养、坚定理想信念的必然要求,也是增长才干、提升综合素质的重要途径,是履好职、尽好责的基本前提;三是勤奋耕耘、彰显价值,自觉践行终身学习的理念。各位学员要珍惜一切拥有的,认识肩负的职责,树立勤奋好学的良好习惯,将“坚持学习学习再学习”内化于心、外化于行;四是学以致用、勇于担当,努力使人生更出彩。我们要着眼于提高服务水平和履职能力,以时不待我的紧迫、见贤思齐的自觉,践行“小我”、突破“大我”,追求“无我”,为党和人民事业做出新的更大的贡献,在谱写中华民族伟大复兴中国梦西藏篇的宏伟画卷的伟大实践中,成就多彩人生,以我们共同的不懈努力和优异成绩迎接党的二十大胜利召开。白玛次仁代表承办方对全体学员表示热烈欢迎,同时也希望学员们能够严格自律、珍惜机会、加强交流,做到学有所成、学用结合,完成学习目标,自觉做好疫情防控措施。

此次培训邀请西藏大学博士生导师拉巴次旦、中普琼,自治区藏语委办(编译局)原编译处处长、资深翻译家次仁顿珠,西藏人民广播电台译审平罗等十多名区内知名专家,为学员就翻译理论和实践、藏语语法和现代汉语等进行了专题授课。

5月25日举行结业仪式。学员代表发言认为,本次高规格业务培训为广大翻译工作者提供了专业化培训机会,通过区内知名专家授课,学习了最通俗易懂、高水平的翻译理论知识、公文写作等课程,解决了很多长期纠结的翻译理论和实践问题,对以铸牢中华民族共同体意识为主线,开展好新时期藏语文翻译工作意义重大。西藏大学继续教育学院副院长陈进作了培训小结,一是要增强学习意识,提高个人素养,主动应对形势变化;二是要理论联系实际,学以致用;三是要加强交流合作,共同发展。自治区藏语委办(编译局)二级巡视员、西藏译协副会长拉琼主持结业仪式并向承办本次研修班的西藏大学继续教育学院,工作人员以及授课的专家学者表示衷心的感谢,并对各位学员顺利完成本次研修学习任务表示衷心的祝贺。

本次研修班的成功举办进一步提升了我区翻译业务骨干的业务能力水平,增强了责任感和使命感,为我区藏语文翻译人才队伍建设、藏语文编译事业发展发挥了积极作用。


【打印本页】 【关闭窗口】